Enseignants formés à l’étranger

Veuillez noter que le COÉQ ne reconnaît pas les évaluations émises par d’autres agences d’évaluation des qualifications (tels que WES, ICAS, ECE, etc).  Le COÉQ, dans son rôle en tant que l’unique évaluateur des qualifications pour but de classement salarial, offre une évaluation entièrement différente basée uniquement sur le Plan d’évaluation 5, ses règlements, tableaux et définitions.

Veuillez remplir le « Résumé d’expérience en éducation par année » qui suit. Veuillez joindre les documents officiels, dans la LANGUE D’ORIGINE :

  1. le diplôme obtenu à la fin de l’école secondaire
  2. les diplômes/manuscrits de formation pour tous les programmes d’études terminés au niveau postsecondaire et les relevés de notes pour CHAQUE ANNÉE d’études terminée
  3. les relevés de note officiels doivent indiquer chaque cours terminé pour le ou les diplômes d’études postsecondaires obtenus et, pour chaque cours, la durée (en heures) du cours terminé ou les crédits obtenus et les notes obtenues – veuillez cliquer sur ce lien pour d’autres renseignements sur les relevés de notes
  4. renseignements sur le système de notation utilisé par l’établissement fréquenté si ces renseignements ne sont pas indiqués sur les relevés de notes
  5. une traduction officielle de tous les documents rédigés dans une langue autre que le français ou l’anglais doit accompagner tous les documents susmentionnés.

Politique en matière de traduction

Les traductions originales ne sont acceptées que si elles sont fournies par :

  • le consulat, le haut-commissariat ou l’ambassade au Canada du pays où les documents ont été délivrés
  • le consulat, le haut-commissariat ou l’ambassade du Canada dans le pays d’où vous émigrez
  • un traducteur agréé par une association professionnelle de traducteurs au Canada. Pour obtenir le nom d’une traductrice agréée ou d’un traducteur agréé, communiquez avec l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) au 1-800-234-5030 ou 613-241-2846
  • un traducteur agréé par le gouvernement fédéral ou par un gouvernement provincial ou municipal du Canada.

Toute traduction doit être accompagnée d’une déclaration :

  • indiquant que la traduction est exacte et authentique
  • indiquant que le traducteur ou la traductrice fait partie de l’une des catégories indiquées ci dessus (numéro de membre et/ou sceau, nom, adresse et numéro de téléphone requis)
  • portant le nom de la traductrice ou du traducteur en caractères d’imprimerie et sa signature

Chaque document délivré par un consulat au Canada devrait porter le sceau officiel de l’institution et la signature de la personne autorisée.

Visite au COEQ

Dans le but de mieux vous servir et afin de réduire le temps de votre attente, les enseignantes et les enseignants ainsi que les étudiants-maîtres ayant reçu leur formation en dehors du Canada et de l’Amérique du Nord peuvent se rendre au bureau du Conseil ontarien d’évaluation des qualifications afin de soumettre leur demande d’évaluation et les relevés de notes originaux à l’appui s’ils ne désirent pas envoyés ces documents par la poste.

Si vous venez en personne, veuillez soumettre les documents suivants :

  • Tous les documents originaux tels que cités ci-dessus accompagnés des traductions, s’il y a lieu
  • Une photocopie lisible de tous les relevés de notes originaux et des traductions appropriées (si vous désirez garder les documents originaux)
  • Une demande d’évaluation dûment rempli et signé (incluant le résumé des études scolaires, par années)